- 相關(guān)推薦
介紹解夢的最高境界
任何的釋夢都是以一種心理學(xué)理論為前提的指導(dǎo)。或更推而廣之,是以一種對人心理、生理、心身關(guān)系,乃至人與宇宙關(guān)系的理解為前提的。就像任何理論都是在一點(diǎn)點(diǎn)接近真理一樣,釋夢背后的理論真理有一個(gè)從不完善到趨向完善的過程。所以,在這個(gè)意義上,釋夢的價(jià)值不在于這個(gè)夢到底是什么?而在于它對夢者的啟示,對夢者人生的完善有什么價(jià)值。也正是在這個(gè)前提下,我們才說,夢的解釋用不同的理論背景來解都可能是對的,但對不對不是重要的,最重要的是從這些解釋中,我們能得到什么啟迪,對夢者心靈的成長有怎樣的意義。
一個(gè)夢就像投人心湖的一個(gè)石子,
一圈一圈的漣漪就是它的回聲。我們從不同的理論出發(fā),有的聽懂、看清楚了它的一道漣漪,有的則聽懂、看清楚了另一道。所以對同一個(gè)夢,用弗洛伊德層面解是對的,用榮格層面來解同樣也是對的。只是根據(jù)筆者多年的釋夢經(jīng)驗(yàn)、心理治療的經(jīng)驗(yàn)中,我們更傾向于榮格層面對夢的解釋,因?yàn)楹笳弑惹罢吒呓ㄔO(shè)性。榮格說夢是啟迪,是人潛意識(shí)在努力使整個(gè)心靈更趨于合諧、更合理。而弗洛伊德說,夢是像野馬一樣的無法自制的沖動(dòng),它的欲望就是、達(dá)自己。弗洛伊德的釋夢是告訴你:你是這樣的,而這個(gè)這樣你的意識(shí)并不知道。榮格的釋夢是告訴你:你可以怎樣做就會(huì)更好。
也許榮格看清。聽到的漣漪也不是最后的一道。我們只有在不斷地探索心靈的過程中,才能更全面。準(zhǔn)確地把握夢。
一位30歲的女性夢見她兒時(shí)鄰居的伯伯死了妻子,而這位伯伯忽然向她求親,請她嫁給自己。
在弗洛伊德層面了解,這是個(gè)典型的愿望滿足的夢。夢者希望自己取代那位伯母的地位成為那個(gè)伯伯的妻子。這樣完全解得通,夢者承認(rèn)她從小就幻想這個(gè)伯伯是她的父親,因?yàn)樗逖拧睾汀?/p>
但是在榮格的層面上,這個(gè)夢是個(gè)人格整合的夢,夢中的伯父是夢者的阿尼瑪斯原型。這個(gè)“求親”意味著夢者的阿尼瑪斯與夢者現(xiàn)有人格的整合。而夢中伯母的死亡意味著夢者一種舊的人格面具將被新的所取代。通過分析知道,夢者認(rèn)為這位怕母的性格是傳統(tǒng)而保守的。所以這個(gè)夢的意思是:原始人提醒夢者要改變傳統(tǒng)、保守的性格,把自己向往的儒雅、溫和的性格整合進(jìn)來,這樣解釋也是解釋得通的。因?yàn)檫@位女性的性格既有保守的一面,又因?yàn)榻箲]而常常發(fā)脾氣。
從我的傾向性來看,我更愿意從榮格層面解釋,因?yàn)檫@,會(huì)為她的人格完善打開一扇門。
在解夢10余年之后,我終于體會(huì)到,解夢的最高境界是不解之解。
一次,兩個(gè)朋友到我這里閑談,一個(gè)朋友是個(gè)哲學(xué)家,人極為聰明,另一個(gè)是個(gè)白領(lǐng)女性。哲學(xué)家說了他的一個(gè)夢,一個(gè)詭異的夢。夢中人鬼雜居,發(fā)生了許多在鬼故事中才會(huì)發(fā)生的事。他請我解夢。我當(dāng)時(shí)完全浸人在那個(gè)夢里,完全侵入了那個(gè)夢的氣氛,完全了解了那個(gè)夢,我感到了那個(gè)夢正是這哲學(xué)家的心靈生活的一部分。那個(gè)夢正是他心靈的存在形態(tài)之一。我想他作為哲學(xué)家應(yīng)該可以了解,所謂實(shí)在不僅是指物質(zhì),心靈也是一種實(shí)在,其表現(xiàn)方式就是這些意象——這不是說“鬼”,是實(shí)在的物體,而是說夢本身就是一種心理的現(xiàn)實(shí)。不必去用以前的方法去解釋這個(gè)夢,任何翻譯都是有歪曲的,因此我不必把夢翻譯為日常語言。于是我對他說,“我的解釋是這樣的……”。接著,我重述了一遍他的夢。重復(fù)的方式仿佛是我自己做了這個(gè)夢。
那個(gè)白領(lǐng)女性在旁邊驚訝地問:“你為什么不釋一下夢呢?我說:“這就是我的解釋。”我又把那夢講了一遍。那個(gè)哲學(xué)家,夢的主人,說:“我懂得這個(gè)夢了。”
白領(lǐng)女性問我:“你能說說這種‘不解之解’嗎?”
解夢的最高境界本來是不必說的,一個(gè)人解夢多了,自會(huì)領(lǐng)悟,而不曾領(lǐng)悟時(shí),我說什么都是沒有用的。但是,我不妨勉強(qiáng)解說一下,為什么解夢的最高境界是不解之解。
首先,任何對夢的解釋都是不完滿的。
在淺層次說,正如我們翻譯外國語言的作品一樣,不論你的譯文多么好,它和原文總會(huì)有一些不同。Cat譯為中文是貓,但是Cat不等于貓,因?yàn)樵谖鞣轿幕校珻at這種動(dòng)物神秘而詭異,有如一個(gè)巫女,而中國人對貓的主要印象是乖順柔和的。因此,翻譯總會(huì)或多或少地改變了原文的神韻。翻譯文學(xué)作品如此,譯夢也是如此。任何對夢的解釋都損失了夢本身的一些神韻,氣氛。釋夢把生動(dòng)有活力的夢固定化了,夢像鮮活的魚,而釋夢像魚的照片,哪個(gè)更生動(dòng)更有意味?夢有一層又一層有時(shí)是無窮盡的含義。釋夢一般只是揭示出了它的一種或二三種含義。既使釋得極為準(zhǔn)確,也會(huì)產(chǎn)生二個(gè)不好的后果——聽到解釋的人誤以為“這個(gè)夢就是這個(gè)意思”。夢的一個(gè)被揭示出的意義無形中掩蓋了夢的許多其它意義。所以任何對夢的解釋都是不完滿的。正如任何譯文都是不完滿的——讓另一個(gè)人深入了解外國文學(xué)精髓的方法是:教他學(xué)習(xí)外語。同樣,對夢的最好解釋是不解,而是幫助夢者直接進(jìn)入夢的世界,學(xué)會(huì)用象征的語言用夢的方式去理解世界,讓他直接體會(huì)夢,不經(jīng)過別人或自己的任何翻譯過程。
更深一步說,本書前邊說夢的語言是象征性語言,這種說法也應(yīng)該打破。所謂象征,是以此物象征彼物,在象征與被象征者之間是有差別的;而達(dá)到解夢之化境,你就會(huì)明白,實(shí)際上沒有什么象征。或者說,夢中的象征就是被象征者本身。夢到自己是鳥在天上飛,這不是象征自由,而是你自由的靈魂,以烏的形態(tài)在飛,不是你像鳥,你就是那只鳥。這不是一只動(dòng)物學(xué)分類中的鳥,那種從卵里孵化吃草籽小蟲的鳥,而是夢中的真正的鳥,雖然它沒有肉的身體,但是這只鳥的現(xiàn)實(shí)性或稱真實(shí)程度在夢的世界中是無可置疑的。
因此,對夢進(jìn)行解釋,就是把這只鳥說成是“自由的象征”,這實(shí)際上是不準(zhǔn)確的,是對日常邏輯的一種讓步。此后,我們還要說:不解之解是最高的解。
不解之解不是解釋,也不是不解釋。別人講了一個(gè)夢,你把它重復(fù)一遍。這種解夢方法不是太簡單了嗎?別人夢見鬼,你告訴他,“這說明你的魂遇見了鬼”,這種解夢只是愚蠢的的迷信。這些方式不是不解之解,只能稱為“不解”,是對夢的不了解,不懂。“不解之解”不是“不解”,而是“解”,是用“不解釋”的方式“解夢”。
不解之解是指解夢者已經(jīng)用自己的“原始人”,完全把握領(lǐng)悟了對方的夢,這種領(lǐng)悟雖然不能用語言表達(dá),但是是十分明確、清晰的,正如——老子說的:“恍兮忽兮,其中有象……其象甚真。”只有在這種領(lǐng)悟之下,你的“不解之解”才對對方有沖擊力,才有可能啟發(fā)對方,使對方懂得自己的夢。你雖然只是重述了一遍對方的夢,但是重述時(shí),你的聲調(diào)語氣都不自覺地傳達(dá)出了你對夢的領(lǐng)悟。有個(gè)老禪師已經(jīng)開悟,人們問他“什么是佛?”他總是豎起一指,他的一個(gè)小徒弟看得多了,當(dāng)有人間起時(shí),也豎起一個(gè)手指。老禪師的豎起一指是對佛的“不解之解”,而小徒弟的豎起一指則只是“不解”。理解夢境雖然不可以和理解佛相比較,但是不解之解的境界也不是很容易達(dá)到的。
【介紹解夢的最高境界】相關(guān)文章:
佛教最高境界語錄(精選250句)03-23
境界的作文10-14
人生的境界作文02-26
境界高的句子02-25
夢見蜘蛛解夢06-30
夢見白貓解夢07-07
夢見死魚解夢08-24
夢見水解夢08-09
夢見豬解夢04-15
夢見挖坑解夢06-29